![]()
Monsun o Koete
shimattakiri no mado
kujou ga shy sugiru kara
saigo no rousoku ga kireru
eki ni majitsu tsuketa
soshite ima tôkatta
kuroi kumo ga yatte kuru kara
ich muss durch den monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann
denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm'
durch den monsun
dann wird alles gut
hai natsu ga shizundeku
kimi no soba ni tatsu ki
yakosoku o mamoru kara
kimi wo mitsukete miseru
arekuru toppû no naka
kimi no koe ga kikoete kuru
ich muss durch den monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann
denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm'
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun
hey
hey
hey
hey
hey
ich kämpf mich durch die mächte hinter dieser
tür
werde sie besiegen und dann führ'n sie mich zu dir
sousureba...
sousureba...
sousureba...
...kitto
lch muss durch den monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann
denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm'
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun
durch den monsun
dann wird alles gut
durch den monsun
durch den monsun
Traversons la mousson
La fenêtre ne s’ouvre plus
Ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait une éternité que j’attends
Et voilà enfin ce moment venu…
Dehors de gros nuages noirs approchent,
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n’en peux plus je pense
Qu'un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.
Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.
Hey! - hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s’arrangera – tout ira bien - ça ira – oui, ça ira…







Commentaires